جنجال ترجمه در فوتبال ایران؛ آیا کارپین واقعاً به «سبک بازی» تیم ملی کنایه زد؟

 

  اظهارنظر والری کارپین، سرمربی تیم ملی روسیه، پس از دیدار دوستانه با ایران، به یکی از جنجالی‌ترین حواشی رسانه‌ای در فضای فوتبال کشور تبدیل شده است.

منشأ سوءبرداشت

گزارش‌ها حاکی از آن است که خبرنگار روسی در نشست خبری، از کارپین درباره عملکرد ایران در ۱۰ دقیقه ابتدایی بازی و پرسینگ بالا در این مقطع زمانی سؤال کرده است.

سرمربی روسیه در پاسخ به این سؤال، ادعای فشار بالای ایران را در آن بازه زمانی رد کرده و تنها به مشاهده دو تا سه کرنر و پنج تا شش اوت پشت سر هم در همان ۱۰ دقیقه اشاره کرده است.

برخی منتقدان معتقدند که رسانه‌های داخلی، این اظهارنظر محدود به ۱۰ دقیقه را به کل بازی تعمیم داده و آن را به عنوان کنایه کارپین به سبک بازی تیم ملی (به طور عام) منتشر کرده‌اند که طبق ترجمه‌های دقیق، این اظهارات قابل استناد و تایید نیست.

منبع+

مطالب پیشنهادی از سراسر وب

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

کد امنیتی *

advanced-floating-content-close-btn